Парные идиомы в английском языке лингвисты часто называют "биномами" или "сиамскими близнецами". Они называются так потому, что их структура подчиняется определенным правилам формирования: чаще всего бином включает в себя два полнозначных слова (преимущественно относящихся к одной части речи), образующие смысловое целое и часто объединенные союзом или иной связкой: back to back, loud and clear.
Вот некоторые примеры таких идиом:
safe and sound - цел и невредим
doom and gloom - безнадежная ситуация
fame and fortune - много денег
give and take - компромисс
life and soul - душа общества
time and again - снова и снова
odds and ends - обрывки, хлам
touch and go - обин шанс из тысячи
to and fro - туда-сюда
back and forth - вперед-назад
first and only - первый и единственный
life and death – жизнь и смерть
black and white – черное и белое
start to finish – от начала до конца
top to bottom – сверху донизу
again and again - снова и снова
back to back - спина к спине
cheek to cheek - щека к щеке, вместе
hand in hand - рука об руку
little by little - мало по малу
Подробнее с этим лексическим феноменом можно познакомиться в статье, которую я нашла в сети Лукьяненко Е. А. "Феномен фразеологических биномов в английском языке"
Если вам нравятся методы, которые я использую в обучении, вы можете оставить заявку на бесплатный пробный урок. Координаты для связи на странице Обучение по Скайпу.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Комментируйте на здоровье